Последните думи на Гаутама Буда към неговите ученици

По извадки от „Евангелие на Буда“, съставено от Пол Карус през 1883 г. на основата на различни древни книги

„Търсете онова, което е вечно. И работете с усърдие за спасението си.“

Последните думи на Гаутама Буда към неговите ученици

Стар съм вече, о, Ананда,1 живях предълго; земният ми път е към своя край. Стигнах до върха на дните си, сега съм на почти осемдесет години.

Както една стара каруца не може да се движи без трудности, така и тялото на Татагата2 може да върви само с много външна подкрепа.

Затова, о, Ананда, запалете фенерите в себе си. Разчитайте на собствените сили, а не на външната помощ.

Дръжте се здраво за истината като за светилник. Търсете спасение само в истината. Не търсете подкрепа от никого освен себе си.

Трябва да се разделяме с всичко, което ни е мило и скъпо, о, Ананда, и трябва да оставяме всичко земно; защото всичко, което се ражда или се изработва, съдържа в себе си семето на своето разложение.

Това смъртно съществувание, о, Ананда, сега трябва да се изостави, отхвърли, отрече, премахне и напусне от Татагата.

Овладявайте дълбоките самосъзерцания, на които съм ви учил. Продължавайте с великата битка срещу греха. Вървете уверено по пътя към святостта.

Вижте, о, братя, последната смърт на Татагата! Тя ще настъпи скоро, съвсем скоро.

Сега ви поучавам, като казвам: „Всички сложни неща трябва да остареят и да се разпаднат отново на частите си. Търсете онова, което е вечно. И работете с усърдие за спасението си.“

Превод от английски: Иван Стаменов


Бележки:

  1. Ананда е братовчед на Буда и един от най-ревностните му последователи. [^]
  2. Прозвище на Буда. Обичайно се превежда като „Съвършения“ и „Посветения“. Буквалното значение на термина е „този, който идва и си отива“, тоест „непостоянен“ в смисъла на „различен в отделните инкарнации“. [^]

Споделете публикацията

Google1

За Сътрудници

В този раздел са поместени интересни преводни или авторски материали, писани или намерени от сътрудници и читатели на „От Извора“. Вие също можете да направите своя принос, като изпратите предложение за авторска публикация или собствен превод на is@otizvora.com.

Всички публикации

Вие какво мислите

Имейлът не се публикува.