Пророчество на Весел Айлерт за ТСВ и световната религия

Фермерът Весел Дитрих Айлерт, известен още като Стария Яспер, е живял от 1764 до 1833 г. близо до Дортмунд, Германия. Това негово пророчество за Третата световна война за пръв път е публикувано през 1848 г.:

„В годината, когато ще започне войната, ще е възможно вече да се събере зърното, но не и овесът. Преди тази война ще бъде време на всеобщо вероломство. Хората ще разглеждат злото като добро и чест, а измамите — като учтивост. Ще има цялостна разруха в обществото. Войната ще започне на Изток. Тази война ще избухне много бързо. През вечерта човек ще е готов да обяви „мир, мир“, но няма да има мир, а на сутринта врагът ще е на прага и наоколо ще кънти на война. Ще трае само няколко дни, а тези, които могат да се скрият за тези дни, ще се спасят. И изтеглянето ще е много бързо. Някои ще потапят колите си в реките, иначе оттеглящият се враг ще вземе всичко със себе си. Хората от над половината свят ще се изправят един срещу друг. Господ ще изплаши двете воюващи страни с цялата Си мощ.1 Само неколцина руснаци ще успеят да се приберат у дома, за да разкажат за поражението си. Земята дотолкова ще се обезлюди, че жените ще трябва да работят на полето, а седем девойки ще се бият за един мъж. Духовенството също ще е толкова разредено, че ще трябва да вървите седем часа, за да чуете литургия.“

И още:

„В началото поляците ще се покорят на нападателите. След това обаче ще се бият с тях и ще получат свой цар. Франция ще бъде разделена за три дни. Испания няма да се намесва, но испанците после ще нахлуят [в засегнатите области] и ще помагат да се възстанови редът в църквите. Австрия ще бъде пожалена; всъщност там ще бъде доста добре. Известно време никой няма да седи на Римския престол… Това няма да е религиозна война, но всички, които вярват в Исус Христос, ще имат обща кауза. Често срещан знак за времето, когато ще се разрази войната, ще бъде всеобщото безразличие по религиозните въпроси и моралната деградация на много места. През това време вярващите ще бъдат наричани глупаци, а безверниците ще имат себе си за просветлени хора.“

Пророчество на Весел Айлерт за ТСВ и световната религия

И накрая:

„Ще се появи религия, която ще обедини всички без евреите, които ще покажат обичайното си твърдоглавие. Над Рейн ще се издига една черква, построена доброволно от всички хора.2 Оттам, където ще избухне войната, ще се разпространява това, в което се очаква да вярват хората.3 Всички вероизповедания ще бъдат съвместими. Германия ще получи нов цар4 и след това ще дойдат щастливи времена.“

Източник: World of Prophecies

Превод за „От Извора“: Иван Стаменов


Бележки:

  1. Може би си струва да се изтъкне, че Господ няма да е на страната на нито една от воюващите страни, а използва войната, за да поучи всички, замесени в нея — бел. пр. [^]
  2. Възможно е да се има предвид Кьолнската катедрала, споменавана често и в други средноевропейски пророчества. Тя се намира до Рейн и е завършена след времето, в което е живял Весел Айлерт. Окончателното осъществяване на многовековния строеж през 19 век действително е постигнато със средства от различни източници — бел. пр. [^]
  3. В англ. превод е „supposed to believe“ (буквално: „се предполага, че трябва да вярват“). Интересна фразеология, която поне за мен подсказва резервираност у пророка. Възможно е да се има предвид универсална вяра, която ще обедини искрено хората, но си струва да се разгледа и възможността това да е лъжеучението на Ариман-Антихриста, което също ще опита да премахне разединяващите религии и да увлече максимално много хора в кривия път — бел. пр. [^]
  4. Коронясването на въпросния цар ще се осъществи именно в Кьолнската катедрала според други пророчества — бел. пр. [^]

Споделете публикацията

Google1

За Стопанина

is@otizvora.com | Иван Стаменов — Стопанина пише статии на политически, здравни, развлекателни, исторически и духовни теми. От 2016 г. поддържа „От Извора“, като се издържа от дарения на читателите. Превежда статии, книги и непубликувани досега антропософски лекции. Подкастър и издател на други автори.

Всички публикации

22 коментара за "Пророчество на Весел Айлерт за ТСВ и световната религия"

  1. Богатир  08.09.2015 г. | 01:29 ч.

    Прочетете последния от средните (тесни) параграфи.

    https://www.facebook.com/234495050068019/photos/a.234495240068000.1073741827.234495050068019/441238852726970/?type=1&theater

  2. Антиантихрист  08.09.2015 г. | 08:50 ч.

    На мен лично най ми харесва варианта на норвежката баба с ядрената война. 🙂
    Надявам се Русия да изпепели Вавилон (Америка) и ислямския свят и да се приключи с тоя дявол. 😈

  3. Jordanj  15.09.2015 г. | 21:37 ч.

    Привет, във връзка с последните събития в Европа , определено усещам у себе си странно надигане на гняв у себе си. Опитвам се да открия корените му, понеже това е нехарктерно за мен състояние. Опитвам се да осъзная ситуацията, но ме връхлитат доста ужасни картини в следващите 15-20 години, а вероятно и по-скоро. От една страна виждам изстрадали човешки същества, помъкнали децата си към неизвестното, от друга страна осъзнавам, че сегашното бягство , няма много общо с други такива бягства – освен видимата част – безразборни кланета. В други времена са били гонени хора за да им се вземе земята, а сега сякаш нарочно някой ползва тези човеци като маша за друга идея – исляма и неговите крайни идеи. Може ли някой да даде някаква трева оценка какво всъщност става, къде свършва хуманизма и човечността и къде трябва да кажем – стига.. Ако утре пред нас застане човек в чалма и каже откажи се от себе си, трябва ли да се сме толкова хуманни и да кажем – режи, но не се отказвам(както са правели катарите). От една страна искам спокоен живот и хармония, от друга страна ако седя и мечтая мога да загубя всичко – родители, семейство, дом, …. Може ли десетилетия и столетия да си градил дом и изведнъж идва някой с оръжие и ти казва – изчезвай или те убивам…. Горното е покана към Стопанина да даде някаква насока къде сме сега.. защо сега… и какво се очаква от нас . Оставям настрани всички пророчества и всякакви техни тълкувания… Остава открит въпросът – може ли в един свят сътворен от СатанаИЛ да има спокойствие и хармония или това са само стремежи на отделни хора и групи от хора? Изобщо много въпроси, които нямат един човешки отговор…..

  4. Стопанина  16.09.2015 г. | 10:23 ч.

    Замислил съм материал на тема „новото преселение на народите“, но постоянно изникват нови неща около тъй наречените „бежанци“, затова засега трупам впечатления и изчаквам.

  5. Антиантихрист  16.09.2015 г. | 11:24 ч.

    Jordanj
    Привет, във връзка с последните събития в Европа , определено усещам у себе си странно надигане на гняв у себе си. Опитвам се да открия корените му, понеже това е нехарктерно за мен състояние.

    Надявам се да намериш отговор ТУК. 🙂

  6. Cursedbone  29.12.2015 г. | 16:12 ч.

    „В годината, когато ще започне войната, ще е възможно вече да се събере царевицата, но не и пшеницата. “

    Ванка, не го приемай като заяждане, въпроса е съвсем конкретен. Сигурен ли си че си превел правилно това изречение? Принципно пшеницата се прибира до края на юни най-късно началото на юли. Царевицата отива в август.
    Ако превода е коректен, то трябва да има някаква аномалия за да се случи това.
    Каква е тази аномалия, защото не се сещам за причина която да обърне местата на жътвите?

  7. Стопанина  29.12.2015 г. | 16:46 ч.

    Сигурен ли си че си превел правилно това изречение?

    Не, не съм сигурен, даже помня това проблемно изречение. Сайтът, от който превеждах, вече не съществува, но съм почти убеден, че думите в оригинал бяха съответно corn и wheat. Ако трябва да се промени нещо, кажете как да стане.

  8. Спиро  29.12.2015 г. | 19:11 ч.

    Аз го писах като: „В годината когато войната започне ще можеш вече да прибереш царевицата, но не и житото“ Но не знам дали има разлика между житото и пшеницата? Ако няма не вярвам и двамата да сме направили една и съща грешка.

    „Принципно пшеницата се прибира до края на юни най-късно началото на юли. Царевицата отива в август.“
    Един глупав въпрос, но ако това стане август няма ли да е изпълнено, че:
    „В годината, когато ще започне войната, ще е възможно вече да се събере царевицата, но не и пшеницата. “

  9. Мислещ  29.12.2015 г. | 19:31 ч.

    Никакви места не се разменят. Казано е малко завъртяно но значението според мен е:
    „В годината, когато ще започне войната, ще е възможно вече да се събере царевицата, но не и пшеницата. “ – Защото пшеницата вече ще е събрана и ще е ред на царевицата!

    В едно друго пророчество пак се загатваше за август, че ще е началото на войната.

    Явяване на Преподобни Серафим Саровски – 2002 г.
    „Ето какво ще кажа пред всички! Войната ще започне веднага след моя празник“…

    Чества се на 01 август!

  10. Cursedbone  04.01.2016 г. | 19:06 ч.

    Не знам, но аз го виждам като маркер, как да познаем годината.
    Стопанската година от хилядолетия, започва есента и свършва тогава.
    След прибиране на последните есенни реколти, започва сеенето на „есенниците“. Не случайно и хелуин се празнува на края на октомври. Тогава свършва стопанската година, хората я отпразнуват и захващат новата.
    Съгласен съм за това, че ще бъде в август месец. Но според мен нещо ще забави жътвата на пшеницата. Вариант който ми минава през ум, е унищожаването на посевите и повторното и засаждане със закъснение. Някой култури, характерно даващи една реколта в годината, за територията на страната ни, в други климатични райони дават по две. Което означава, че спокойно може да бъде сеено и в по-късен период. Примерно тъста ми, ако по някаква причина нещо бъде унищожено в градината (примерно от ранна градушка), го засажда на ново и продукцията просто излиза по-късно.
    Надявам се, че разбирате какво се опитвам да кажа.
    Просто не мога да се съглася с варианта за „Защото пшеницата вече ще е събрана и ще е ред на царевицата!“
    Изказа щеше да е нещо от сорта на : „Времето през годината, когато ще започне войната, ще е възможно вече да се събере царевицата, след като е събрана пшеницата. “
    Или нещо подобно. Според мен се дава репер по който да се насочи вниманието ни.
    Освен това, „войната“ ще почне след този репер, следователно известно време след него.
    Това е моето виждане.

  11. Петьо  04.01.2016 г. | 20:00 ч.

    Приятели, не знам от къде сте превеждали, ама оставете пшеницата. Аз попаднах на следното.

    http://www.sagenhaftes-ruhrgebiet.de/Die_Schlacht_am_Birkenbaum

    На тази страница намерих текста на немски и там се говори за овес, а не за пшеница:

    Das Korn wird man noch einscheuern können, aber nicht mehr den Hafer.

    Царевицата още ще може да се прибере, но не и овеса.

  12. Петьо  04.01.2016 г. | 20:07 ч.

    Освен това Korn може да се преведе и като жито. Така би се получило:

    Житото все още ще може да се прибере, но не и овесът.

    В Германия овесът се жъне към средата на август, като това може да е различно за различните части на страната.

  13. Стопанина  04.01.2016 г. | 21:29 ч.

    Намерих го на друг сайт:

    „In the year when the war begins, it was possible to bring the corn in already, but not the wheat.“

    Значи, правилно съм запомнил думите. Преводът ми от английски е верен, но явно по начало не е бил верен от немски на английски.

    На същия сайт има друго пророчество, което има подобен „земеделски“ детайл:

    „Баща ще се изправи срещу син, а син – срещу баща. Верската доктрина ще се разврати; хората ще опитат да съборят Католическата църква! Човечеството ще възлюби плътските наслади. Истинолюбивите и вярващите вече няма да се намират, след което светските хора продължително ще воюват едни срещу други. Ще падат тронове и царства. И в крайна сметка спонтанният Изток ще се насочи към Запада, употребявайки тежки оръжия. Вече няма да е за [защита на] отечеството, езика или вярата. Войната ще дойде след една зима, която всъщност няма да е зима, а ще пада само вял сняг. Цветята ще цъфнат много рано през тази година, а през април кравите ще са нагазили до колената в трева. Първите войници, които ще дойдат, ще носят вишневи (яркочервени) цветчета на каските си. Ръжта ще се събере преди битката, но не и пшеницата. (Ориг.: The rye will be brought in before the battle but the wheat won’t.) Тези войници са като животни и ще ядат пшеницата в полето.“

    Експертите да кажат дали ръжта се събира преди пшеницата. 🙂

    * * *

    В публикацията направих изречението с царевица и овес, както е предложил Петьо в по-предишния си пост.

  14. Петьо  04.01.2016 г. | 22:14 ч.

    Всъщност най-правилно би било да се преведе ‘зърното’, вместо ‘царевицата’. На немски Korn е зърно, докато царевица е Mais. Hafer е овес. В немския текст се говори за зърно и овес.

    Отделно има царевица, която се бере много след житните и дори овеса, затова според мен тя също би трябвало да се изключи.

  15. Петьо  04.01.2016 г. | 22:55 ч.

    Хмм, сега намирам и други несъответствия с немския текст.

    Така например това

    „Само неколцина руснаци ще успеят да се приберат у дома, за да се погрижат за тамошните проблеми.“

    Всъщност би трябвало да завършва така:

    „…у дома, за да съобщят за поражението си.“

    Има и други. В близките дни ще взема да го преведа цялото.

  16. Стопанина  04.01.2016 г. | 23:01 ч.

    В близките дни ще взема да го преведа цялото.

    Благодарим!

  17. unknown  05.01.2016 г. | 00:52 ч.

    Събиране на ръж-датата от статията е от края на юли месец http://agroplovdiv.bg/27239/%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8A%D1%80-%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2-%D0%B7%D0%B0%D0%B6%D1%8A%D0%BD%D0%B0-%D1%80%D1%8A%D0%B6-%D0%B7%D0%B0-%D1%85%D0%BB%D1%8F%D0%B1-%D0%BD%D0%B0/

    Пшеницата може и два пъти май да се сее Заради по-слабата реколта през тази есен от царевицата и слънчогледа от Добруджанския съюз на зърнопроизводителите очакват арендатори и земеделски кооперации да засеят малко повече площи с пшеница. Комбайните ожънаха през лятото средно по 573 кг пшеница от декар- 16 Ноември 2015

    http://fermera.bg/%D0%B0%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8/%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%8A%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/item/11632-%D0%BF%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%D1%82%D0%B0-%D0%B2-%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B0-%D0%B5-%D0%BD%D0%B0%D0%B4-1-%D0%BC%D0%BB%D0%BD-%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0.html

  18. Петьо  05.01.2016 г. | 18:00 ч.

    Поместих пълния превод във форума:

    http://www.otizvora.com/forum/index.php?topic=222.msg33131#msg33131

  19. Cursedbone  06.01.2016 г. | 18:22 ч.

    Хъмммм, май според превода на Петьо, това пророчество вече не е пророчество.
    От втората формулировка, виждаме и точни години които са отминали.
    А тръгнахме от житото и царевицата пък до къде стигнахме 🙂

  20. Петьо  06.01.2016 г. | 21:00 ч.

    Към самия текст на страницата имаше пояснение, че Весел във всеки случай ще да е объркал годините. Дали това наистина е така може само да се гадае. Книгата, от която е бил взет този текст все още се намира за продан в Интернет. Не успях да открия он-лайн или сканирана версия. Пък дори и да се намери не се знае как, кога и от кого е записано пророчеството там.

  21. Стопанина  06.01.2016 г. | 21:11 ч.

    Това, че упоменатите години трябва да са под въпрос, проличава най-ясно, когато съпоставим всички средноевропейски и особено германоезичните пророчества. Дотолкова са еднакви по съдържание, като акцентират на едни и същи неща, че на моменти съм се питал дали не са преписвали един от друг. И тъй като се съмнявам например Алоис Ирлмайер от 20 век да е преписвал от Весел Айлерт, съм по-склонен да мисля, че идентичните пророчества и на двамата са за предстояща война.

  22. Дана  04.08.2016 г. | 17:23 ч.

    Здравейте, съмнявам се въпросните пророчества да се сбъднат скоро, но само да напомня, че след 4 дни следват две осмици и една деветка в календара. Житото е прибрано, но овесът не.

Вие какво мислите

Имейлът не се публикува.